Un più profondo insegnamento dalle Notizie di Trasmutazione
A deeper teaching from the Transmutation News.
Inoltre, le partnership devono avere maggiori possibilità di trarre reciproco insegnamento dalle rispettive esperienze, attraverso la creazione di reti e lo scambio delle migliori pratiche.
Moreover, partnerships must have greater possibilities to learn from each other through networking and exchange of best practices.
A questo proposito si dovrebbe trarre insegnamento dalle esperienze dell'ONU e, ovviamente, esercitazioni o interventi sul territorio di un'altra nazione devono svolgersi in conformità del diritto internazionale.
Lessons can be learned from UN experiences in this respect and, clearly, exercises or deployment on the territory of another nation must take place in accordance with international laws.
Sentiti libero di trarre insegnamento dalle idee esistenti e di basarti su di esse.
Feel free to learn and build on existing ideas.
Il team di consulenti di viaggio visita regolarmente le destinazioni e le ville, e questo significa che riceverai informazioni accurate e consulenza da un team esperto che può trarre insegnamento dalle proprie esperienze personali.
Their team of Travel Advisors regularly visit the destinations and villas, which means you'll receive accurate information and advice from a team who can draw from their very own experiences.
Il Sudafrica deve trarre insegnamento dalle sue sconfitte, orgoglio dalle sue vittorie, conforto e ispirazione da coloro che, a costo di sforzi sovraumani, l’hanno reso un posto migliore.
South Africa must take advantage from its defeats, proud of its victories, comfort and inspiration from those that, despite the tragic efforts, have made it a better place.
febbraio 18, 2015 ByJudy Blackmore InEssere Io cerco di trarre sempre insegnamento dalle lezioni che mi vengono impartite: dal fato, da amici, da quello che mi accade intorno.
I try always to learn from the lessons that are taught me: by fate, by friends, by what happens around me.
Il testo CORE L’economia è stato sperimentanto in una varietà di contesti di insegnamento, dalle scuole superiori ai corsi universitari avanzati.
The Economy has been classroom-tested in a variety of settings ranging from secondary schools to postgraduate courses.
Senza la Prima, la Seconda, la Terza Internazionale, il movimento comunista non si sarebbe diffuso in ogni angolo del mondo né avrebbe realizzato le sue grandi vittorie, e non avrebbe tratto insegnamento dalle sue temporanee sconfitte.
Without the First, the Second and Third International, the communist movement would not have spread to every corner of the world, neither would it have achieved its great victories, and would not have learned the lessons from its temporary defeats.
Possiamo trarre insegnamento dalle esperienze dei nostri vicini.
In truth, we can learn from the experience of our neighbours.
Il Consiglio europeo chiede agli Stati membri di accelerare l'attuazione della Carta europea per le piccole imprese e di trarre insegnamento dalle migliori prassi.
The European Council asks Member States to speed up the implementation of the European Charter for Small Enterprises and to learn from best practice.
Traeva il suo insegnamento dalle profezie.
He drew His teaching from the prophecies.
Le popolazioni europee dovrebbero trarre insegnamento dalle esperienze di sofferenza che il Sud ha tollerato per tre lunghi decenni.
Europeans must learn from the suffering endured by the populations in the South over the last three decades.
Il nostro Partito trae insegnamento dalle sue debolezze e dai suoi errori del passato, come ad esempio la mancanza di prontezza teorica e politica nel valutare tempestivamente lo sviluppo della controrivoluzione in URSS.
Our party has learned from its weaknesses and mistakes during the past, such as the lack of theoretical and political readiness to understand the development of the counterrevolution in the USSR in a timely fashion.
Le funzioni di social network consentono ai partecipanti di connettersi gli uni gli altri - e trarre insegnamento dalle strategie degli altri concorrenti.
Social networking features allow participants to connect with each other – and learn from other contestants’ strategies.
Fotografo. Da più di 20 anni faccio fotografia, sono totalmente autodidatta pur avendo letto negli anni, tutto quello che parlava di fotografia, e traendo insegnamento dalle immagini dei grandi fotografi.
For over 20 years I photograph, I am totally self-taught despite having read over the years, all we talked about photography, and drawing lessons from the images of the great photographers.
0.45435309410095s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?